心ひろいね!

こうやって書くと、HPを見る人は、
このメールがイヤミで書かれたとは、思うまい(涙)。
中国語を見る⇒


nĭ xīn hăo dà !
你心好大!
【中国語音声★ここをクリック】 
【解説】
『你心』の部分は、『你的心』にしても、通じます。
「好」の使い方って、いろいろありますよね。
この場合は、「すごく」という意味の「好」です。
でも、「很 hĕn」と同じで、リズム的に入れているとき
(「すごく」という意味があまりないとき)もありますので、
そんなに深く考えなくても、いいかも。

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ