無料中国語学習
ハナせる中国語

中国語を楽しく、ラクして学習するためのサイトです。
現地中国から生の素材を提供、楽しい中国語学習を提案!
日本にいる方々に、少しでも楽しく勉強して欲しい!との思いで運営中しとります~♪

「笑って!」の中国語から『个』の使い方を考えてみる

嫁さんが、赤ちゃんに向かって、

「笑って、笑って!」

って、言ってたんですが、
中国語では、こうやって言うんですね。

「笑一个,笑一个!」


●笑一个xiào yī gè :直訳は、「一回、笑って」

なんか、こういう、意外なものに、「个」(個)をつけるんだなー、
と、気づくと、中学校で英語を教わったときに、

「英語って、a とか、the とか、つけなきゃいけなくて、めんどクセー」

って、思ったのを思い出します。

でも、これって、英語教師としては、

「a は、こういうときにつけて、the は、こういうときにつける。
 つけないと、テストでは×だぞ!」

のように教えていたものの、結局、英語圏の人も、
話しているときは、そんなに気にしてなかったりするんですよね。

なんで、food には a はつけないのか、とか。

気にする、というか、"慣れ"で、自然につけなかったり、
つけたりするんですよね。言いやすいというか。

話しなれてて、違和感がある、とか、
その言い方は聞いたことがないから、ヘン、とか、
慣れで判断していることが、多いんですよね、結局。


ということで、今回も、嫁さんに、

「なんで、笑いが、数えられるんだよー」

とは、聞きませんでした(笑)。


あ、そうそう、あと、もう一つ、

「Uターンして」

と言うときに、

「掉头diào tóu」

と言うんですが、こういうふうに言う人も結構います。


「掉个头diào ge tóu」


じゃあ、何かい、兄ちゃん。

「掉两个头」

だと、360度回ってくれるのかい?(笑)

と言いたくなりますが、
私は、言ったことがありません。(笑)



posted at 11:48:00 on 2008-06-28 - Category: 最低限の文法


ハナせる中国語 その他のコンテンツ






コメント  
コメントなし

上の記事についてコメントを書く  
:

:
:



トラックバック手動フォームはこちら
Trackback
There are currently no trackbacks for this item.
この記事への手動トラックバックは こちらのフォームからどうぞ。



Copyright(C) ハナせる中国語教室 All rights reserved.
サイトに関する情報提供・お問合せ⇒noborder inc. お問い合わせ

SEOテンプレート
ハナ中おススメ中国留学

留学業者を通さないから現地価格。上海外国語大学内にある語学学校ELCです。

日本と中国が携帯メールで繋がる
日本⇔中国で
携帯メールやりとりが可能